7 giugno 2012

Dopo una pioggia
雨がやんだら


Il Lago di Garda, il più grande d'Italia, è fiancheggiato da montagne alte e ripide.
イタリアで一番大きい湖、ガルダ湖は高峻な山々に挟まれています。

I suoi paesaggi sono veramente mozzafiato.
景色は本当に息を呑む美しさです。

All'inizio pensavo di passare soltanto quattro giorni nella zona del lago, ma purtroppo c'era sempre talmente tanta nebbia che non sono riuscito a fare buone foto.
当初、ガルダ湖では4日間だけ過ごす予定でしたが、生憎いつも霧が濃く良い写真を撮ることができませんでした。


Quindi ho deciso di prolungare il mio soggiorno finché facesse bel tempo.
そこで天気が良くなるまでガルダ湖に滞在することにしました。

Al quinto giorno è piovuto.
5日目に雨が降りました。

Quando ha smesso di piovere nel pomeriggio, la maledetta nebbia era già sparita.
午後に雨がやむと、忌々しい霧は既に消えていました。

La mattina seguente ha fatto bellissimo tempo senza nebbia, e sono riuscito a scattare molte buone foto.
翌朝は霧の無い晴天に恵まれ、たくさんの良い写真を撮ることができました。



Ho preso il primo battello del giorno per andare a Malcesine (seconda e quinta foto), uno dei posti più fotogenici in questa zona.
朝一のボートに乗ってガルダ湖で最も写真うつりの良い場所の一つであるマルチェージネ(2番目と5番目の写真)に行きました。


Poi sono salito sul Monte Baldo che si erge sul lato est del lago, ma vi racconterò di quest'avventura nell'articolo seguente.
それから湖の東側に聳えるバルド山に登りましたが、この冒険については次の記事で語ります。

Nessun commento:

Posta un commento